• For holding and bending
• With long flat jaws
• Serrated inside jaws
• Handles with ergonomically shaped SoftGripp multi-component safety sleeves according to DIN EN/IEC 60900
• SoftGripp handles with SystemSocket for holding optionally available accessories, e.g. the easily attached SystemClip for fall protection
• Made of tool steel, forged, oil-hardened
Length in millimeters:160
Weight in Grams:165
Industrieller Einsatz in
robotergeführten Anwendungen
Alle Versionen der GAV sind in Roboter-Anlagen
integrierbar. Industrie-Roboter werden in fast allen
Bereichen der produzierenden Industrie eingesetzt.
Sie können auf verschiedenste Bewegungsabläufe
programmiert und damit höchst effizient in Kombination
mit der GESIPA®-Niettechnik eingesetzt werden.
Mit den geregelten, schnellen und sicheren Produktionsabläufen
erreicht man durch den Einsatz einer
vollautomatischen GAV, kombiniert mit einem Mehrachs-
Roboter, folgende Vorteile:
• Höchste Präzision
• Hohe Wirtschaftlichkeit
• Kurze Taktzeiten
• Hohe Flexibilität
CUCHILLAS PARA EL CORTE DE MATERIALES DE AISLAMIENTO LANA DE VIDRIO, LANA DE ROC - Nuestra capacidad de producción nos permite fabricar discos grandes de hasta 900mm de diámetro. En función de sus necesidades, se pueden realizar
diferentes cambios ranuras, orificios con adición de remache de cobre para disminuir las vibraciones y deformaciones de las cuchillas en el calor, así como
también diferentes tipos de denturas en función de la densidad de vuestros productos.
Application
The Hunger RDS is designed to precision machine the seat ring bores in cylinder heads to produce smooth and closely fitting contact surfaces for oversize seat inserts.
Features
The RDS is equipped for counterboring as well as for facing the bottom of seat ring bores in a lathe-type action with a single point carbide cutter. The RDS is aligned in centerline with the valve guide by means of a pilot which is locked in the valve guide. An universal steady stabilizes the RDS against lateral displacement.
Pilots and steady furnished with Hunger valve seat refacing tool also suit for the corresponding RDS tool.
The built in feed gear mechanism for automatic longitudinal and cross feed of the single point cutter eliminates the need for multiple cutter sets and other accessories.
An adjustable stop for the tool slide permits quick selection of the proper sized bore diameter.
Milling Tools - Catalogue-No.: 916110
DIN-Standard:WEXO-Standard
Coating:X.TREME
Cutting dia. tolerance:0/-0,02
Shank dia. tolerance:h6
Spiral:~30
Shank execution:DIN 6535HA
Substrate:VHM
Execution:FU60; Slot end mill
High Speed and High Hard Cutting:qualified for High Speed or High Hard Cutting
Cutting Data:conventional (PDF-Download) HSM (PDF-Download)
Les outils à patins de guidage MAPAL pour l’usinage de précision d’alésage, les alésoirs et barres d’alésage doivent leur efficacité exceptionnelle au guidage direct dans l’alésage grâce aux patins et la grande qualité des lames MAPAL. L’usinage de précision d’alésage impose des exigences importantes concernant les matériaux de coupe, les revêtements, la géométrie de lame et la qualité d’affutage. L’espace restreint dans l’alésage requiert une bonne maîtrise de la longueur et de la forme des copeaux. Avec de nouvelles technologies telles que l’usinage grande vitesse ou la microlubrification, la banne évacuation des copeaux est de plus en plus importante. Les lames MAPAL sont développées et optimisées en permanence pour répondre à ces exigences.
Serrage fiable des plaquettes de coupe
Le serrage fiable des plaquettes MAPAL est garanti par un vé de serrage fritté sur la plaquette, qui avec la bride et les éléments de réglage permet une tenue incomparable. Cette stabilité est une garantie
Magnet Base Drilling Machines - WA-3500
Power Source (Single Phase):110 V AC 60Hz / 220 V AC 50Hz
Rated Power Consumption:1100 W
Magnet Power Consumption:34 W
Hole Diameter:17.5 to 35 mm
Plate Thickness:9 to 50 mm
No Load Speed:950 min-1
Magnet Dimensions:92 x 216 mm
Mass (Weight):20 kg
To cut capillary tubes, special blades are required, which are made of a material that is harder than glass. Normally, blades with an extremely hard diamond edge are used. However, zirconium oxide blades are a less expensive and convenient alternative. They are also very hard, and can be sharpened easily at any time by simple regrinding. These blades are excellently suited for cutting glass capillaries, as the flat blade can be drawn accurately across the glass surface. Moreover, the capillaries can be parted cleanly at the incision point.
This method can even be used on extremely fine test tubes with wall thicknesses of only 0,01 mm. For convenient and secure use in one hand, the blades can be clamped into our aluminium blade holders. Therefore, we recommend requesting the blade holder as well.
Glass cutting-tools
Rizzato Inox Group produce 2 tipologie standard di specole:
SPECOLE DI LINEA, dove l’ispezione è ottenuta inserendo un tubo in vetro nella condotta.
SPECOLE PIANE, dove l’ispezione si ottiene applicando un raccordo con un vetro piano.
Le specole inox RIZZATO rispettano la normativa MOCA, sono costruite in acciaio inox AISI 304/AISI 316L e quindi vengono impiegate nell’industria alimentare, enologica, chimica e farmaceutica.
Le superfici in acciaio a contatto con i prodotti hanno una rugosità (Ra) inferiore a 0,8 micron, come previsto dalla normativa MOCA, mentre tutte le superfici in acciaio non a contatto con i prodotti (superfici esterne) sono lucidate a specchio per motivi estetici e sanitari.
Tutte le specole inox RIZZATO vengono costruite secondo standard internazionali e sono sottoposte a tutti i collaudi necessari per garantire le caratteristiche dichiarate (pressioni di esercizio, temperature di utilizzo, ecc.)
Le détecteur de fuites de méthane IRwin® est un détecteur de gaz naturel innovant et portable qui facilite l'inspection des conduites de gaz et la détection des fuites de gaz. Il a été conçu pour répondre à de nombreuses réglementations nationales et procédures de travail.
Les modèles IRwin SX sont certifiés pour une utilisation en zone 0 et en classe I division 1 aux États-Unis.
Le classement est le suivant : Ex ia IIC T3, EPL Ga. Marquage supplémentaire : II 1G pour ATEX et Sécurité Intrinsèque Classe I, Division 1, Groupes B, C et D, T3, pour les Etats-Unis.
Le système intégré de capteurs infrarouges propriétaires (brevets en instance) a une réaction rapide et un temps de récupération court. Le système évite les fausses alarmes de fuite et garantit une évaluation correcte et rapide des fuites. La combinaison chromatographe en phase gazeuse (GC) et capteur IR spécialement développée permet une distinction rapide entre le gaz de marais et le gaz naturel.
Facts:
reely rotating and swivelling screw-type spring hook for suspension
Housing and housing cover of chill-cast aluminum
Cable drum of high-strength chill-cast aluminum
Closed ball bearings
High-strength special suspension spring
High-strength steel cable
Infinitely adjustable cable stop buffer
Screw-type spring hook for load suspension
Infinitely variable load setting via endless screw
Available without (Type 7235) or with (Type 7236) ratchet lock
Safety:
GS Certificate / DIN15112 / Made in Germany
Load range::15.0 - 55.0 kg
Cable travel::2.0 m
Safety::DIN 15112 / GS
Options::Stainless steel edition / ratchet lock system
1. Qualität von AMF
Die Gründe für Sechskantschraubendreher in bester Qualität für den anspruchsvollen Anwendungspraktiker sprechen für sich:
> strenge Qualitätskontrollen garantieren einen gleichbleibenden Standard
> in der Summe günstiger, da notwendige Werkzeugausgaben und die damit verbundenen Nebenzeiten reduziert werden.
> im Bereich bis ca. SW 6 ist das von Hand aufbringbare Drehmoment u. U. höher als das in der Norm für den Schlüssel geforderte Drehmoment.
Folge: Der Schlüssel verformt sich bei Überbeanspruchung und wird erst im ungünstigsten Fall zerstört. Ein kleiner und doch entscheidender Beitrag zur Sicherheit am Arbeitsplatz.
> was Qualitäswerkzeuge wirklich wert sind, zeigt sich schnell im praktischen Einsatz.
2. Material
> hochlegierter CHROM VANADIUM-Stahl
> erprobte Profilstähle in nachweisbar gleichbleibender Qualität von langjährigen Lieferanten gewährleisten hohe Standzeiten durch geringen Verschleiß.
3.
RENTABLE Y EFICIENTE: NUESTRO MODELO BÁSICO
Las vibradoras circulares de la serie CF son perfectas para usted si desea un fácil comienzo en el mundo de los acabados: Los siete modelos con diferentes tamaños de depósito le proporcionan gran eficiencia y máxima rentabilidad. Las vibradoras circulares CF son fáciles de usar y pueden ser ampliadas con accesorios tales como protecciones acústicas o sistemas de dosificación.
TRATAMIENTO Y SEPARACIÓN: FLUIDEZ EN SU PROCESO DE ACABADO
El depósito de trabajo con fondo uniformemente ascendente procesa sus piezas de la manera más apropiada, pues el motor de brida vibratorio de bajo mantenimiento trabaja con dos velocidades diferentes. Con la tapa separadora de accionamiento neumático y la larga zona de separación, las piezas son al final separadas de los abrasivos con delicadeza. Así obtiene un proceso de acabado fluido y con los mejores resultados.
Tecnología:Acabado de barriles, desbarbado, rectificado, alisado
Aplicación:Para ingeniería mecánica, industria aeronáutica, tecnología médica
Más características:Vibrador de marcha para tecnología de superficie
Gerade Kundenwünsche, die nicht der Norm entsprechen, bedeuten große Herausforderungen, denen wir uns für Sie gerne stellen.
Um Sie ideal zu unterstützen, stellt MPK Special Tools Lösungen über die gesamte Prozesskette von Aktivteilen hinweg bereit, die beliebig und individuell zusammengestellt werden können – von der Materialbeschaffung über die Fertigung und Beschichtung bis hin zur Nachbesprechung des Bauteils.
Das Fräsen von Hartmetall als Dienstleistung und alternative effiziente Auftragsbearbeitung zur Reduktion Ihrer Kosten hat MPK Special Tools ebenfalls im Repertoire.
systainer® with specialised cover and integrated
MDF work surface
Flexible work bench to attach work materials
Integrated anti-slip base for non-slip work
Openings for working with lever clamps and vices
* The exterior dimensions are measured without the feet: H + 7 mm
systainer® with special lid and work surface made of MDF
Flexible workbench for the fixation of working material
Integrated adhesive strip for a slip-proof surface
Cut-outs for lever and screw clamps
Outside dimensions: H* 105 x W 396 x D 296 mm
Inside dimensions: H 75 x W 383 x D 273 mm
Weight: 2.00 kg
* The outside dimensions are meassured without feet: H + 7 mm
Colors:individually adaptable
Customization:we help you finding the perfect solution for your products
Satin finish rings for use with the matching ESD drive arbour.
• Uniform surface finish • Open structure prevents clogging • Available also as set each with a satin finish ring and a mandrel
Atölyelerde, garajlarda ve çok sayıda ticari mülkte kullanım için ideal olan geri çekilebilir hortum makarası. Hortum ömrünü uzaltırken güvenlik ve verimliliğini arttırır. hortumu ile birlikte verilir. Hortum gerektiğinde kolayca açılır ancak kullanılmadığında geri çekilir. Özel merkezi kilitleme sistemine sahiptir Güçlü mandal mekanizması, hortumun gerektiğinde yerinde kalmasını sağlar. Yüksek kalite çelikten üretilmiş yay kullanılmıştır, Hortum makarası tavan, duvar ve arazi tipi olarak kullanılabilir. İç ve dış mekânlarda kullanıma uygundur, Çelik bileşenler maksimum korozyon direnci için toz boya ile kaplanmıştır ticari ve endüstriyel uygulamalar için idealdir. Servislerde ( Sabit – Seyyar ) teknisyenlere büyük kolaylık ve zaman tasarrufu sağlar. Montaj edilen yöne göre hortum yönü değiştirilebilir.
Installationswerkzeuge für die einfache Anbringung der Markierung an der Ader
Der MDH-Halter enthält 20 MD-Montagedorne und ist mit einem Karabinerhaken ausgestattet
Material
MD – Acetyl.
MDH – Polystyrol
Farben
Rot für PA02 oder blau für PA1.
La GRAFFA può avere diverse dimensioni, direttamente in relazione alla Banda con cui si deve accoppiare.
Esistono due gamme di GRAFFE, serie Standard e serie Leggera, la loro scelta è fatta in relazione allo spessore della Banda utilizzata e quindi al tipo di applicazione a cui sono preposte.
USE : Extracting of Bolts and Sleeper Screws Bolts that are either broken inside of the concrete Sleepers or loose.
ADVANTAGES : Simple and high-effiency : 90 Bolts removed per day by 3 Operating Agents.
Note that proceeding in this way, you can achieve significant savings by avoiding the necessity to replace concrete Sleepers. - T-shaped body with tightening handle for holding collet.
- Holding collet in treated steel with jaws
- 1 Balance Lever to extract broken bolts.
- Net Weights : Wrench = 14 Kg / Lever = 9 Kg - For Ø 18 mm Bolt - Ref. CE 18
- For Ø 22 mm Bolt - Ref. CE 22
- Total Height = 1.10 m
- Length of the Arm = 0.80 m.
- Length of the Crank Handle = 0.27 m.
OPTIONS :
SPARE PARTS = Holding Collet for Ø 18 mm Bolt - Ref. P.I.18
Holding Collet for Ø 22 mm Bolt - Ref. P.I.22
BORING BIT Ø 23 x 30 mm - Length 140 mm (Graffenstaden Shank) - Ref. TR.23 (Cleaning of the Bolt Hole )